top of page

Search Results

342 results found with an empty search

  • JCW Article - JCWスタッフ&日本人留学生のランチ会

    A Lunch Meeting with JCW Staff & Japanese Exchange Students 米国時間10月5日(土)にテキサスの大学(UNT, UTD, Texas A&M)で学ぶ日本人留学生3名と運営メンバー宅でランチをしました。 ホストの美味しい手作りランチと各自が持ち寄ったアペタイザーやデザートを堪能しながら、大学生活、卒業後の進路や将来のキャリアについてお話しました! 若い世代と交流しフレッシュなアイデアに触れることができてとても楽しい時間を過ごすことが出来ました。 On Saturday, October 5th (CDT), we had lunch at one of the committee members' homes with three Japanese exchange students studying at universities in Texas (UNT, UTD, Texas A&M). While enjoying the delicious homemade lunch prepared by the host, along with appetizers and desserts that everyone brought, we had conversations about university life, future career paths after graduation, and their long-term goals! We had a very enjoyable time engaging with the younger generation and being exposed to fresh ideas.

  • JCW Article - JCWデンバー シーズンKick-offお食事会

    シーズンKick-offお食事会 米国時間の9月28日に毎年恒例シーズンキックオフお食事会をCentennial にあるSushi Kazuさんにて催しました。 なんと、今回はダラスからJCW創立者の一人、北村祐子さんと津田塾大学学外学修センターの隈元 忍 さんにもご参加いただきました。 今回はJCWイベント初参加の方から、お知り合いの方まで、様々な方にお会いできました。また、Sushi Kazuさんから豪勢なメニューをいただきました。 お食事会は景品のあたるクイズなどで盛り上がり、大盛況の内に終了しました。 ご参加いただきました皆さま、ありがとうございした! We held our annual dinner party on September 28th (US time) at Sushi Kazu in Centennial. We were honored to have special guests Yuko Kitamura, one of the JCW founders, and Shinobu Kumamoto from the Center for Off-Campus Learning at Tsuda University. It was a pleasure meeting new members and reconnecting with our regular attendees. A big thank you to Sushi Kazu for providing a generous menu! The evening was filled with fun quizzes and prizes, making it an enjoyable time for all. Thank you to everyone who joined us!

  • JCW Article - デンバーの日本語継承学校「ロッキーズ日本語アカデミー」を訪問しました!

    Visited " Japanese Academy of Rockies" in Denver, CO 米国時間の9月28日に、JCW代表の北村祐子がデンバーの日本語継承学校「ロッキーズ日本語アカデミー」を訪問しました! この学校は、在米のお子さん(幼児〜高校生)を対象に、継承語としての日本語の維持と発展を目的とし、従来の学校教育にとらわれない、コミュニケーションを重視した日本語教育を提供しているそうです。しかもなんと、この学校の創立者は、JCWデンバーチャプターのスタッフさん!素晴らしい功績ですね。 我が子に日本語や日本文化を伝えていきたいと言う思いは皆同じ。そんな親御さん達にとってロッキーズ日本語アカデミーの存在は、大変貴重だと思います。 継承校での学びを通じて日本を知り、日本を伝えていくのは大切なこと。 私達も次世代にバトンを渡せるよう、頑張っていきましょう! 《ロッキーズ日本語アカデミー》 https://www.japaneseacademyoftherockies.org On September 28th, JCW President, Yuko Kitamura had the opportunity to visit the "Japanese Academy of Rockies" in Denver, Colorado. This school caters to children (from preschool to high school) residing in the United States, aiming to maintain and enhance the Japanese language as a heritage language. It offers a communication-focused Japanese education that breaks away from traditional school approaches. Interestingly, the founder of this school is a staff member of the JCW Denver Chapter, showcasing remarkable dedication. The desire to pass on Japanese language and culture to our children is a shared sentiment among parents. For these parents, the presence of the Rockies Japanese Academy is invaluable. Learning about Japan through heritage schools and passing on this knowledge is crucial. Let us strive to pass the baton to the next generation successfully!

  • 2025年10月号 「誰もが心地よく過ごせる空間へ」

    *記事をクリックするとPDF版が開きます

  • 2025年9月号 「親愛なるZ世代の部下へ」

    *記事をクリックするとPDF版が開きます

  • 2025年8月号 「今だからこそ」

    *記事をクリックするとPDF版が開きます

  • JCW Event Report - 花のある暮らし~一輪挿しの生け花体験~(July 12, 2025)

    Discover the Art of Ikebana Flowers in Bud Vases (July 12, 2025) 各自の作品を持って記念撮影!(Group photo with everyone's creations!) 2025年7月12日(米国時間)、JCWは「花のある暮らし~一輪挿しの生け花体験~」イベントを開催しました。今回のイベントは、ダラス・フォートワース日米協会(JASDFW)との初のコラボレーション企画として、同協会が入居するオフィスの会議室にて行われました。 本イベントでは、生け花歴40年以上で池坊華道教授の石原意子さんが講師となり、参加者の皆さまに身近なお花を使った一輪挿しの体験を提供されると同時に、2024年に日本の無形文化財に指定された「華道」の魅力を歴史的・文化的背景とともにご紹介しました。 「お花を飾る」と聞くと、多くの方がまず思い浮かべるのは、カラフルでボリュームのあるフラワーアレンジメントかもしれません。けれど、日本の伝統文化である生け花は、まったく異なる哲学と美意識に基づいているそうです。 フラワーアレンジメントは、色彩やボリューム、華やかさを重視し、360度どこから見ても美しいデザインを作ることを目指します。花の種類も豊富に使い、自由に空間を埋めていくスタイルです。 一方で、生け花は「引き算の美学」とも言われます。空間や「間」を大切にし、枝の傾きや花器とのバランス、四季の移ろいを感じさせる構成など、自然の中にある一瞬の美しさを静かに表現するものです。正面から見ることを前提としており、見る人の心に「余白」を残すような佇まいが特徴とのこと。 実際に石原先生や生徒さんの作品を見て、その意味がよくわかりました。 その他、バラやアジサイといった日常のお花を長く美しく楽しむための手入れのコツも紹介され、実生活に活かせる知識として好評を博しました。 先生による講義のあと、いよいよ生け花体験の時間が始まりました。参加者の皆さんは、さまざまな種類のお花の中から自分の「一輪」をじっくりと選び、それぞれが持参した花瓶に思い思いのスタイルで花を生けていきました。 一人ひとりが花と向き合うひととき。初めての方も、日ごろからお花を飾る習慣がある方も、「一輪に心をこめる」生け花の奥深さと楽しさを感じていただけたようでした。 また、JCWスタッフもイベントサポートの合間に生け花体験に参加する機会を得、それぞれが思い思いのスタイルで花を生けるひとときを楽しみました。 普段は裏方として動くスタッフも、一輪の花に心を込める時間を通して、生け花の魅力を改めて実感することができ、貴重な体験となりました。 本イベントを通じて、参加者の皆さまが日本の美意識や季節の移ろいを感じる時間を楽しんでいただけたことを、スタッフ一同嬉しく思います。 今後もJCWでは、日米の文化をつなぐさまざまな企画をお届けしてまいります。 ご参加いただいた皆さま、そして共催いただいたダラス・フォートワース日米協会(JASDFW)の皆さまに、心より感謝申し上げます。 そして何より、丁寧で温かなご指導をくださった講師の石原意子さん、 参加者一人ひとりに寄り添う素敵な体験を、本当にありがとうございました! これからもJCWは、人と文化をつなぐ場づくりを続けてまいります。 On July 12, 2025 (U.S. time), JCW hosted a special cultural event titled “Discover the Art of Ikebana Flowers in Bud Vases” This event marked our first collaboration with the Japan-America Society of Dallas/Fort Worth (JASDFW) and was held in the conference room of their office. The workshop was led by Ms. Motoko Ishihara, a Professor of the Ikenobo School with over 40 years of experience in ikebana. In addition to offering hands-on instruction in single-stem flower arranging using everyday flowers, she introduced participants to the deep cultural and historical roots of ikebana, which was designated an Intangible Cultural Heritage of Japan in 2024. When we hear the phrase “flower arranging,” many of us might first imagine the colorful and voluminous styles of Western floral arrangements. However, as we learned during the workshop, ikebana is guided by an entirely different philosophy and aesthetic rooted in Japanese tradition. Western floral arrangements emphasize color, volume, and vibrancy, aiming for a visually striking design from all angles. Multiple flowers and greenery are freely used to create lush compositions. In contrast, ikebana is known as the “art of subtraction.” It values space and “ma” (the pause or interval), with a focus on balance between the branches and the vase, the natural line of the plant, and the seasonal atmosphere. Arrangements are typically designed to be viewed from the front, inviting the viewer into a moment of quiet contemplation. Seeing the works of Ms. Ishihara and her students, we were able to truly understand this concept firsthand. Participants also appreciated practical tips shared during the session on how to care for flowers like roses and hydrangeas to enjoy them longer at home. After the lecture, it was time for the hands-on experience. Participants thoughtfully selected a single flower from a variety laid out on the table, and then arranged it freely in their own vases, which they had brought with them. This was a quiet, meditative moment where each participant was able to connect with the flower, regardless of whether they were new to ikebana or regularly incorporated flowers into their daily life. Many commented on how much they appreciated the depth and quiet beauty of expressing themselves through a single bloom. JCW staff members also had the opportunity to participate in the ikebana session during breaks in event support. It was a rare and meaningful experience for them to step out from behind the scenes and personally engage with the art, each creating their own unique arrangements. Through this, they also gained a renewed appreciation for the timeless beauty of ikebana. We at JCW were delighted to see how the event allowed participants to experience Japanese aesthetics and the subtle transitions of the seasons through the practice of ikebana. We will continue to offer meaningful programs that bridge cultures between Japan and the U.S. We extend our heartfelt thanks to all the participants and to our event partner, the Japan-America Society of Dallas/Fort Worth (JASDFW). And above all, we are deeply grateful to Ms. Motoko Ishihara for her gentle guidance and for creating such a warm and memorable experience for every attendee. JCW remains committed to building spaces that connect people and cultures.

  • JCW7月のイベントのお知らせ - このイベントは終了しました

    ≪ Network, Inspire, Empower ≫   知られざる生け花の歴史 ー 僧侶・サムライ・アメリカへ Dear JCW members 一輪の花に心をこめて、日本の「和」の世界を感じてみませんか? この講座では、身近なお花を使った一輪挿し体験だけでなく、 2024年に日本の無形文化財に指定された華道について、 その歴史や文化的背景、さらにバラやアジサイなどの花を 長く楽しむためのお手入れ方法もご紹介します。 560年以上もの間、僧侶から武士、そして現代のアメリカへと 静かに受け継がれてきた生け花の魅力に触れるひとときを、 ぜひご一緒にお楽しみください。 The Untold History of Ikebana: From Monks and Samurai to America Would you like to experience the beauty of Japanese “Wa” — harmony — through a single flower? In this workshop, you'll not only experience creating a simple ichirinzashi (single-stem) arrangement using familiar flowers, but also learn about ikebana, which was designated as an Intangible Cultural Property of Japan in 2024.  We’ll explore its history and cultural background, along with practical tips on how to care for seasonal flowers like roses and hydrangeas to enjoy them longer.   You'll also discover the little-known history of ikebana — a 560-year-old tradition that began with monks, was embraced by samurai, and eventually made its way to the United States.  ●●● 日時/Date & Time: July 12th (Sat), 2025    2:00pm – 4:00pm CDT 場所/Place: Japan-America Society Dallas/Fort-Worth 1F Conference Room 500 N Central Expwy, Plano TX 75074 参加費/Fee: $25* (お花代込み/incl. Flowers) *PayPal等で手数料が発生する場合はご負担ください。 *Please bear any fees incurred through PayPal,etc. 持ち物/What to Bring:  ・挿し口が狭い花瓶(直径7-8cm程度)       A vase with a narrow opening (approximately 3 inches in diameter)  ・ハンドタオル       A hand towel   ・ハサミ        Scissors 申し込み/Registration: Registration Form or QR Code from the flyer 締切/Deadline: July 9 (Wed) Contact: djcwomen@gmail.com

  • JCW Article - 2025年夏のインターンプログラムが始まりました!

    JCW - 2025年夏のインターンプログラム (2025 Summer Internship Program) キックオフミーティングで記念撮影!(At the Kick-off Meeting) 毎年恒例となっている、津田塾大学との夏インターンプログラムが、今年もスタートしました!今年は10名の学生さんが参加し、3つのチームに分かれてプロジェクトに取り組みます。 Team 1: グローバルメンタープログラムのリサーチ・運営サポート業務 Team 2: UnlimitedとUNTとのオンラインイベント企画運営 Team 3: JCWの団体運営に関する各種リサーチ インターン期間中は、JCWスタッフに加えて、東京学生支部Unlimitedのメンバーや、地元テキサス州にあるUNT (University of North Texas)の学生さんとも協働し、国境を越えたコラボレーションが展開されます。 学生のみなさんにとって、たくさんの学びや気づきが生まれる1か月間となりますように。 私たちJCWも、一緒に楽しみながら活動していくのを楽しみにしています! Our annual summer internship program with Tsuda University has officially begun!This year, 10 students are participating and have been divided into three teams, each working on a dedicated project. Team 1: Research and operational support for the Global Mentor Program Team 2: Planning and managing an online event in collaboration with Unlimited and the University of North Texas (UNT) Team 3: Research related to the organizational development and operations of JCW During the program, interns will collaborate not only with JCW staff, but also with members of Unlimited, our student chapter in Tokyo, as well as students from UNT (University of North Texas) in Texas. Together, they’ll engage in meaningful cross-cultural collaboration. We hope this one-month internship becomes a valuable opportunity for all students to gain new insights and learning experiences. We at JCW are looking forward to working together and making the most of this exciting journey!

  • 2025年7月号 「色彩と色温度」

    *記事をクリックするとPDF版が開きます

  • Unlimited Event Report - Culture Day the Vietnamを開催しました!!(June.10,2025)

    留学生と一緒にベトナムの文化を楽しみました! 参加者のみなさんと国際交流を楽しむことができました!😊✨ English will follow 2025/6/10に津田塾大学小平キャンパスでCulture Dayを開催しました! 留学生から自分の国の魅力を紹介してもらい、様々な国の文化を体験できるイベントです!!! 第3回は、ベトナム!🇻🇳 ベトナム出身の留学生から、ベトナムのおすすめ観光名所や美味しい食べ物についてプレゼンをしてもらいました! ベトナム語の特別授業も! アメリカ、イギリスなど他の国からの留学生や参加者のみなさんと一緒にとても盛り上がりました! ベトナムのゲーム、クイズ、お菓子などを楽しみ、交流することができました!☺️ On June 10th, 2025, Unlimited hosted a Culture Day at Tsuda University in Kodaira, Tokyo! At the Culture Day, international students introduce their own culture and participants can enjoy cultures from various countries! In the third time, we featured Vietnam! 🇻🇳 International students from Vietnam had a special presentation about great places and delicious foods we can enjoy in Vietnam! We also had a special class to learn Vietnamese! It was such a wonderful time enjoying games, quizzes, snacks from Vietnam and great conversations with participants including international students from the US and the UK. ベトナム出身の留学生によるプレゼン🇻🇳✨ ベトナム料理紹介!! ベトナムのお菓子と可愛い絵入りビンゴ☺️

  • JCW Event Report - 初夏のお茶会(May 31, 2025)

    Early Summer Tea Ceremony (May 31, 2025) 米国時間の5月31日、「初夏のお茶会」を開催しました。 今回のイベントには、過去に茶道のお茶会に参加された経験者の方々に加え、初めてお茶会を経験される方も参加くださり、和やかで温かな雰囲気の中で始まりました。 冒頭では、お茶会に参加する際の心構えや、茶道に込められた精神についてご紹介しました。今回ご披露したお点前は、茶箱を用いた「卯の花点前」。初夏の風情にふさわしいお点前です。その歴史的背景や成り立ちについてもお話しさせていただきました。 お点前のデモンストレーションをご覧いただき、静かな時間の流れと、所作の美しさを体感していただきました。 お点前の後はテーブル席に移動し、日本の伝統的な和菓子とともにお抹茶を楽しみながら、参加者同士での交流を深めました。 初夏にふさわしい、心豊かで穏やかな午後のひとときを、皆さまとご一緒できたことを心より嬉しく思います。 On May 31 (U.S. time), we held our “Early Summer Tea Ceremony” This event welcomed not only guests with prior experience in tea ceremony gathering, but also first-time participants who were new to the world of tea. The gathering began in a warm and relaxed atmosphere. We opened with a brief introduction to the mindset and spirit of tea, sharing the deeper meaning and values embedded in the practice of tea ceremony. This time, we featured the Unohana-demae —a seasonal tea procedure using a compact chabako  (tea box), perfectly suited to the refreshing mood of early summer. We also provided a brief explanation of its historical background and origin. Guests enjoyed the demonstration, allowing them to experience the quiet flow of time and the refined beauty of each gesture. Following the demonstration, participants moved to table seating to enjoy traditional Japanese sweets and matcha, while engaging in friendly conversation and networking. We are truly grateful to have shared such a peaceful and enriching afternoon with everyone—a moment that perfectly captured the spirit of early summer.

bottom of page