Financial Advisor
New York Life Insurance Company
Yuka Nakahara-Goven
Q1. 現在はどのようなお仕事をされていますか? What is your occupation?
Answer ファイナンシャルアドバイザーですが、仕事というよりも、生涯キャリアです。 私は日本で大学卒業し、1981年末に渡米、1984年に経営修士課程を終えました。この直後、アメリカで知り合った主人と結婚しました。 1985年2月にNew York Life 社に入り、今年で37年目を迎えます。自営業ですので、オフイスには、顧客サービス担当のアシスタントが二人おります。基本的には、 クライアントの一生を通して必要なファイナンシャルプランを構築し、それぞれの”夢の実現”のお手伝いをしております。ここ10年間は数十年来のクライアントのプランニングの集大成の一環として、次世代の為のレガシープランニング、中小企業の継承ビジネスプランニングに集中する事が多くなりました。
I am a Financial Advisor. It is an “uninteresting” job title, but this is my lifelong career. Here is a little bit about my background: I graduated from a university in Japan and came to the U.S. in 1981 to pursue my post graduate degree. I obtained my MBA in 1984 and married my husband whom I met here soon after. I joined the New York Life Dallas office in early 1985, making this my 37th year with the company. Within New York Life, I hold a sole practice operation with two administrative assistants who help service our clients. My fundamental focus has always been to help clients build their own financial plans throughout their lives. This would translate into clients reaching their financial goals and realizing their dreams. In the recent decade, due to client demographics, I have become more engaged in legacy planning for the next generation and business succession for small business owners.
Q2. お仕事でやりがいを感じるのはどのような時ですか? What is the most rewarding part of your work?
Answer やりがいは何かと言い換えてみます。第一には、人と人との信頼関係を築いていく事。第二には、時には喜び、そして悲しむクライアントに寄り添えられる事。第三には、これらの過程で自分自身の人生も豊かなものになって来た事。
First, this is a relationship building business. Second, I am able to stand by clients in times of joy and sorrow and provide them with assurance. Third, my own life journey has been endowed with many blessings thanks to this career.
Q3. 逆にお仕事で大変だと感じるのはどのような時ですか? On the other hand, what are the difficult parts of your work?
Answer 仕事で一番フラストレーションを感じるのは、クライアントが短期思考型で、中々長期的目標を建てられず、途中で挫折してしまった時。
I am most frustrated when clients are short sighted and are struggling to set long term goals to stay focused. It is especially discouraging when they would eventually abandon plans.
Q4. これから仕事面、プライベートどちらでも何かチャレンジしたいことはありますか? Is there something new that you would like to try, either for your work or private life?
Answer 特にチャレンジ(!)したいと思えるものはないです。 長年かけて築いて来たこのビジネス、そしてこのキャリアに関しては、生涯現役のつもりでおります。但し万が一に備え、若い後継者を養成中です。 近年の私のモットーは、”生きる事は則ち働く事”です。この先も、クライアントそしてこの業界でのキャリアと真剣に向き合う若手新人アドバイザーの目標達成、夢の実現に向けて微力ながらもお手伝いが出来れば、と言うのが私の切実な思いです。
I do not really have anything special or glamorous that I want to try. I spent many years building up my practice and business. As far as my career is concerned, I can firmly say that I do not plan to ever retire. I am, however, currently mentoring a young advisor to be my successor, just in case. My motto is “to live is to work.” It is my sincere hope that my continued service to the industry will help more clients and young aspiring advisors realize their goals and dreams, not only for themselves, but for future generations.
Comments